1 Samuel 20.34
Entre los cambios deliberados realizados por los escribas está el de trivialización de una escena. Un ejemplo de ello lo podemos visualizar en 1 de Samuel 20.34.
En la comparación de los testigos (Q, LXX y TM) disponibles hasta el presente, podemos recuperar el texto original del pasaje.
El escriba, trivializando la actitud de Jonatán, cambió יפחז = saltó por יקם =levantó. El texto más antiguo parece ser el que registra LXX y Q (4QSam b).
Mss. del Desierto de Judea | LXX | TM |
Entonces, Jonatán saltó de la mesa airado, y no comió alimento alguno el segundo día de la luna nueva, porque compadecía a David, y porque su padre lo había avergonzado. | Entonces, Jonatán saltó de la mesa airado, y no comió alimento alguno el segundo día de la luna nueva, porque compadecía a David, y porque su padre lo había avergonzado. | Entonces, Jonatán se levantó de la mesa airado, y no comió alimento alguno el segundo día de la luna nueva, porque compadecía a David, y porque su padre lo había avergonzado. |
Fragmento Número 7. 4Q Sam b